Traducción jurada

¿Qué es la traducción jurada?

Una traducción jurada es una traducción que tiene carácter oficial y validez legal, ya que ha sido realizada por un traductor jurado. En otros países también se conoce como traducción certificada, traducción oficial o traducción pública, si bien estas denominaciones tiene diferentes matices.

El Traductor-Intérprete Jurado es un profesional cualificado para traducir con una autoridad similar a la de un notario público, ya que da fe de la veracidad y de la fidelidad del documento mediante su sello oficial, su certificación y su firma.

En España, los Traductores-Intérpretes Jurados son nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, cuya Oficina Internacional de Lenguas es el máximo órgano regulador de la traducción y la interpretación de lenguas en la Administración General del Estado.

 

Ha encontrado a su traductora jurada:

Adriana Gil, Traductora-Intérprete Jurada Nº. 10603

  • Inglés <> Español
  • Formación especializada: traducción jurada, textos jurídicos y administrativos, interpretación ante los tribunales
  • Experiencia previa
  • Presupuesto gratuito, traducción en 48 – 72 horas y envío a domicilio

 

Traducción jurada inglés-español

Traducción jurada al inglés y al español

 

Traducción jurada inglés-español de:

  • Títulos y diplomas
  • Certificado de notas
  • Expediente académico
  • Certificado de nacimiento y de defunción
  • Certificado de matrimonio y de divorcio
  • Libro de familia
  • DNI y pasaporte
  • Declaración jurada
  • Sentencia judicial
  • Antecedentes penales
  • Certificado de empadronamiento
  • Certificado médico
  • Contratos de trabajo
  • Informe de vida laboral
  • Bases y estatutos
  • Contrato y acuerdo comercial
  • Certificado bancario
  • Acta de reunión
  • Factura
  • Otros

 

 

error: Oops! This content is protected and can not be copied.